Log Horizon S1 in Dual-Audio (JPN/ENG) at 720p/1080p• Complete Languages: English, Japanese, Chinese, Spanish, Italian, Portuguese, Indonesian, German, Russian, Hungarian, Arabic, Czech, Persian (Farsi).
• Partial: Bulgarian 1-14, 16-17.
• Alternative 720p-1080p version available here: [url=//nyaa.si/view/947842]720p - #947842[/url], [url=//nyaa.si/view/948091]1080p - #948091[/url].
• DDL: [url=//animetosho.org/view/log-horizon-s1-bd-720p-hevc-dual-audio-aac.1121909]720p at AnimeTosho[/url].
• DDL: [url=//animetosho.org/view/log-horizon-s1-bd-1080p-hevc-dual-audio-aac.1122174]1080p at AnimeTosho[/url].
This is the only subbed version without hardsubs because literally everyone else hardsubbed.
More Information:
• [url=//diff.pics/FlgrP5kfjiXt/5]Screenshot Comparison at 1080p[/url].
• Alternative Titles: Log Horizon, Log Horizon 2013.
•
Anime News Network (ANN).
•
AnimeDB.
Video Source:
1-4 BDMV
5-25 from [url=//nyaa.si/view/594727]ReinForce 1080p[/url] (x254 v142, 8-bit, crf=16, qcomp=0.7, 420p)
Extras\NCOP+NCED.mkv from BDMV.
Credited OP/ED from BDMV available as track #2 in Extras\OP+ED.mkv.
Note: NCOP/NCED was used in every episode to remove hardsubbing.
Video Settings:
720p: x265 v2.4/v2.5 (crf=17, 10-bit, yuv444p)
1080p: x265 v2.4/v2.5 (crf=18, 10-bit, yuv444p)
For exact settings, please check mediainfo below.
Filter settings:
FluxSmoothT(4)
LSFmod(strength=280,edgemaskHQ=true,ssx=1.0,ssy=1.0)
Spline64Resize(1280,720)
maa2(aa=60,threads=8)
gradfun3()
For exact settings, please see the attached Extras/scripts.zip/avisynth
scripts.7z.
Audio Source:
• Track 1 JPN : Source is CTR's 1080p release (FLAC) [url=//nyaa.si/view/825378]#825378[/url]
• Track 2 ENG : Source is CTR's 1080p release (FLAC) [url=//nyaa.si/view/825378]#825378[/url]
• Track 3 JPN Commentary : Source is Moozi2's release (FLAC) [url=//nyaa.si/view/756302]#756302[/url] (episodes 1 and 25 only)
• Extras\OP+ED.mkv: Source was BD
Audio Settings:
• Track 1 JPN: FLAC encoded to 192k Stereo AAC
• Track 2 ENG: FLAC encoded to 192k Stereo AAC
• Track 3 JPN Commentary: FLAC encoded to 192k Stereo AAC (episodes 1 and 25 only)
Subs:
• English ones from [url=//nyaa.si/view/637953]Sally[/url].
• Lightly edited for readability.
• Episode typesetting originally done by Commie.
• Sally's OPs/EDs were hardsubbed so I removed them added basic ones.
• KFX by KaraEffector. Effects as labeled.
Non-English subtitle summary:
• Japanese - Kamigami via Zimuku
• Chinese (Simplified) - Kamigami via Zimuku
• Spanish - Ñyuum-Yoru no Kousen [Ñ-YnK] via Unionfansub com
• Italian - Chokoreto-Fudo
• Portuguese - Eternal Animes [EA] + CR
• Russian - Zool (random?)
• German - Akatsuki-Subs [AKA]
• Indonesian - Hikanti
• Hungarian - NamiDa Fansub-AA [AA-NF]
• Arabic - Fate-Fansub + MEJOR
• Czech - Aniki-Team [AKT] (1-17) + Hakuhodzo no Sensi (.sup) (18-25)
• Persion (Farsi) - SahelAnime + Ani-dl ws
Incomplete:
• Bulgarian (15,18-25 missing) 1-4 SamuraiFS (subset of Sabotage?), 5-14,16-17 Sabotage (11-14,16-17 uploaded anonymously)
Additional subs (not muxed in):
• Turkish (1,3,6,18,20-22,24 missing) 2,4-5,7-17,19,23,25 Anonymous
• Polish (1-7,10,18,21-25 missing) 8-9,11-17,19-20 Anonymous
• Slovak (1-13,15-25 missing) 14 Anonymous
These are located at Extras/scripts.zip/originalsubs.7z/original
subs/randomunused/.
Non-English subtitle notes:
• Normalized dialogue typesetting for all muxed scripts.
• Some groups did not typeset their op/eds so I added in a basic one.
• Some groups did not translate their ops/eds so I added google translated ones.
• Farsi is a variant of Persion and is the official language of Iran. FYI.
• Matroska does not support differentating between simplified and traditional chinese as per ISO 639-2:1998. [url=//github.com/mbunkus/mkvtoolnix/wiki/Chinese-not-selectable-as-language]More info[/url]. The included ones, from Kamigami, are simplified chinese.
•
Czech subs for 18-25 are provided as-is in BDNXML format (.sup), do not serve any particular purpose, and have absolutely no warranty either expressed or implied.
Notes:
• Thank you to all of the groups that did not hardsub! And also to whoever uploaded the Vol. 1 BDMV.
• For dub viewers (Eng), consider using the Signs/Songs subtitle track.
• Did this because hardsubs are evil. Seriously, do not hardsub. Just no.
• Chapters by Sally.
• Unmodied copies of the softsub scripts are available at Extras/scripts.zip/original_subs.7z
• Each episode has 165-174 fonts attached (~17MB/epi). Fonts greater than 1 MB in size were excluded.
• Season 2 is in the works but has no ETA. It is no use asking.
• With the exception of Seirei no Moribito and Log Horizon S2, future releases will have, at most, the following languages:
• English, Japanese, Chinese, Spanish, Portuguese, Russian, German.
Known Issues (will not fix):
• In the 720p version, some meta-info for the Extras/ is slightly off.
• In the 720p version, the Chokoreto-Fudo (Italian) subs for episode 1 does not have ops/eds.
For MediaInfo, please see [url=//animetosho.org/file/yuki-log-horizon-01-bd-720p-hevc-dual.429595]AnimeTosho 720p[/url] and [url=//animetosho.org/file/yuki-log-horizon-01-bd-1080p-hevc-dual.430262]AnimeTosho 1080p[/url].
Information:https://yukisubs.wordpress.com/2017/08/09/log-horizon-s1/